ČSN ISO 5805   (011402) Vibrace a rázy působící na člověka. Terminologie

  • Norma: ČSN ISO 5805   (011402)
  • Název: Vibrace a rázy působící na člověka. Terminologie
  • Kategorie: 0114 - Mechanika
  • Katalogový kód:17338
  • Dostupnost:Tisk
  • Třídící znak:011402
  • Platnost:Norma není platná
  • Vydání:06/1995
  • Účinnost:07/1995 - 05/2000
  • Jazyk:Norma je v češtině.
Norma byla nahrazena těmito normami: ČSN ISO 5805   (011402)

Anotace textu normy ČSN ISO 5805   (011402)

Norma obsahuje ISO 5805:1981. Definuje termíny vztahující se k expozici člověka vibracím a rázům. Odborné termíny jsou uvedeny v češtině a v angličtině, francouzštině a němčině. Česky a anglicky je definováno cca 36 hesel. Národní příloha obsahuje česky a anglicky, s českými definicemi dalších 12 hesel. Významější hesla a jejich definice uvádíme: Čl.1.01 Vibrace (nebo rázy) v budovách: Vibrace (nebo rázy) působící na člověka nebo pociťované či zjistitelné člověkem uvnitř budovy nebo na ní, a dále pak na mostech a na jiných trvalých stavbách.

Poznámka: Vibrace v budovách, které rušivě působí na člověka jsou dosti často spojeny s hlukem, a mnoho lidí obtížně rozlišuje mezi vibračním a akustickým rušením v budovách. Čl. 1.09 Nejvyšší přípustná hodnota vibrací (nebo rázů): Kvantitativní vyjádření nejvyšší přípustné intenzity a nepříznivosti vibrací (nebo rázů) doporučované podle určitého kritéria pro expozici člověka (např. nejvyšší přípustná hodnota bezpečné expozice, je-li kritériem úraz nebo onemocnění), při jejím stanovení se přiměřeným způsobem vychází ze vhodných statistických údajů. Poznámka: Mezinárodní normy týkající se hodnocení lidské odezvy na rázy a vibrace obvykle definují metody posuzování pro potřeby hodnocení působení na člověka a dále pak vztah mezi dávkou a odezvou. Obecně vzato není účelem takovéto normy stanovit nejvyšší přípustné hodnoty expozice. Termín ´nejvyšší přípustná hodnota vibrací (nebo rázů)´ je někdy užíván příslušnými legislativními nebo dozorčími orgány, které by měly být podníceny k používání metod a údajů uvedených v mezinárodních normách při přijímání příslušných rozhodnutí. Čl.2.05 Vibrace (nebo rázy) ve směru osy x: (Týká se celkových vibrací) Vibrace nebo rázy působící ve směru posteroanteriálních neboli dopředné osy těla. Poznámka: Synonyma (omezovaná): předozadní vibrace, dopředné, boční, příčné vibrace, podélné vibrace. Čl.2.05 Vibrace (nebo rázy) ve směru osy y: (Týká se celkových vibrací) Vibrace (nebo rázy) působící z boku (ze strany) na lidské tělo. Poznámky: 1 V pravotočivé pravoúhlé souřadné soustavě směřuje podle předpokladu osa y zprava doleva. 2 Synonyma (omezovaná): stranové vibrace, házení, příčné vibrace. Čl.2.08 Vibrace (nebo rázy) ve směru osy z: (Týká se celkových vibrací) Vibrace (nebo rázy) působící ve směru caudocephalární osy lidského těla, tj. ve směru od nohou k hlavě. Poznámka: Synonyma (omezovaná): vertikální vibrace, nadnášení, podélné vibrace. Čl. 3:07 Vibrace (nebo rázy) přenášené na ruce: Vibrace nebo rázy působící nebo přenášené přímo na soustavu ruka-paže (obvykle prostřednictvím ruky nebo prstů ruky), např. z rukojeti mechanizovaného nářadí nebo z opracovávaných předmětů otřásaných vibrujícími nebo narážejícími nástroji. Čl.3.08 Místní vibrace (nebo rázy): Vibrace (nebo rázy) působící nebo přenášené na určitou oblast lidského těla (obvykle se rozlišují od vibrací přenášených na tělo jako celek) Takovou jako je soustava ruka-paže nebo hlava.

Poznámka: Synonymum: segmentální vibrace. Čl.3.09 Celkové vibrace (nebo rázy): Vibrace (nebo rázy) přenášené na tělo jako celek. Čl.4.04 Kinetóza, nemoc z pohybu: Zvracení (emesis), žaludeční nebo celková nevolnost (nausea) vyvolaná skutečným nebo vnímaným pohybem těla nebo jeho okolí. Poznámka: Tyto jevy dostávají v hovorovém jazyce různá pojmenování v závislosti na souvislostech (např. mořská nemoc, letecká nemoc, automobilová nemoc). Čl. NA 1.2 Vibrace přenášené zvláštním způsobem: Místní vibrace nepřenášené na ruce. ČSN ISO 5805 (01 1402) byla vydána v červnu 1995.

 

Zdroj: Česká Agentura pro Standardizaci (www.agentura-cas.cz) - smluvní partner

Náhled obsahu normy dočadně není k dispozici.